シン・ゴジラで散々 石原さとみの“英語”外国人の評判は?
「英語のセリフは外国人に吹き替えてもらった方がよかったんじゃね」
映画「シン・ゴジラ」は大ヒットしているが、日系アメリカ人役を演じた石原さとみの英語力は酷評されている。ネットを中心に「聞いていて恥ずかしくなった」「日本語のセリフにわざとらしく英語を交ぜてくる感じで、ルー大…
この記事は有料会員限定です。
日刊ゲンダイDIGITALに有料会員登録すると続きをお読みいただけます。
(残り1,147文字/全文1,287文字)
【ログインしていただくと記事中の広告が非表示になります】