【the perfect baseball weapon】大谷は「野球を象徴する完璧な存在」
米メディア(Sporting News)のジェイソン・フォースター記者が書いたフレーズだ。
前段に「he's not just the best player on the planet(彼はこの地球で最高の選手というだけではない)」と少し大げさな表現があった。
【写真】この記事の関連写真を見る(26枚)
“planet”は「星」「惑星」を意味するが、ここでは我々が大谷と共に住む「地球」のこと。
“weapon”は「武器」とか「兵器」を意味する。「Nuclear weapon」は「核兵器」。「Dangerous weapon」とは「凶器」だが、“weapon”はそれとは別に比喩的に「強み」「強さ」「魅力」などを意味する。
例えば「good voice is her weapon」といえば、「声の素晴らしさが彼女の強み(武器)」となる。