容疑者に口説かれ、犯罪側に寝返ってしまったイラン人司法通訳の顛末

司法に携わる通訳は2通りある。警察署・検察庁・裁判所側と、弁護士側。敵対関係とまでは言わないが、お互いに知り合ったり、事件について話し合ったりしてはいけない。また両側の仕事を同時に受け持つこともできない。
警察の取り調べ以外、検事と判事で同じ通訳人を使うケースが多い。容…
この記事は有料会員限定です。
日刊ゲンダイDIGITALに有料会員登録すると続きをお読みいただけます。
(残り1,190文字/全文1,331文字)
【ログインしていただくと記事中の広告が非表示になります】